Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - Novos tratamentos e técnicas

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSpansk

Kategori Aviser - Nyheter / Aktuelt

Tittel
Novos tratamentos e técnicas
Tekst
Skrevet av lilutz
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Tittel
Nuevos tratamientos y técnicas
Oversettelse
Spansk

Oversatt av TheDeNieX
Språket det skal oversettes til: Spansk

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Juli 2008 03:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Januar 2008 14:31

pirulito
Antall Innlegg: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 Januar 2008 01:44

lilutz
Antall Innlegg: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 Januar 2008 08:16

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 Februar 2008 02:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"