Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسییونانیایتالیایی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
متن
paulatina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
ملاحظاتی درباره ترجمه
es de amor

عنوان
I love you
ترجمه
انگلیسی

baiat ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Una Smith - 3 ژوئن 2007 17:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژوئن 2007 17:22

Una Smith
تعداد پیامها: 429
Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.

Thank you for contributing to cucumis.org!