Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųGraikųItalų

Kategorija Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Tekstas
Pateikta paulatina
Originalo kalba: Ispanų

te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
Pastabos apie vertimą
es de amor

Pavadinimas
I love you
Vertimas
Anglų

Išvertė baiat
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you
Validated by Una Smith - 3 birželis 2007 17:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 birželis 2007 17:22

Una Smith
Žinučių kiekis: 429
Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.

Thank you for contributing to cucumis.org!