Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceYunancaİtalyanca

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Metin
Öneri paulatina
Kaynak dil: İspanyolca

te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
Çeviriyle ilgili açıklamalar
es de amor

Başlık
I love you
Tercüme
İngilizce

Çeviri baiat
Hedef dil: İngilizce

I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you
En son Una Smith tarafından onaylandı - 3 Haziran 2007 17:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Haziran 2007 17:22

Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.

Thank you for contributing to cucumis.org!