Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleskiGrckiItalijanski

Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Tekst
Podnet od paulatina
Izvorni jezik: Spanski

te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
Napomene o prevodu
es de amor

Natpis
I love you
Prevod
Engleski

Preveo baiat
Željeni jezik: Engleski

I love you... do you feel the same for me? I want your eyes to tell me. I love you
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 3 Juni 2007 17:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Juni 2007 17:22

Una Smith
Broj poruka: 429
Baiat, good job on this translation. There was one stray word, though. I fixed it and I will now mark your translation as accepted.

Thank you for contributing to cucumis.org!