Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیپرتغالی برزیلفرانسویاسپانیولی

طبقه ادبيات

عنوان
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
متن
Titi67 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Xini ترجمه شده توسط

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
ملاحظاتی درباره ترجمه
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

عنوان
Le nom de la rose
ترجمه
فرانسوی

Francky5591 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 15 مارس 2007 20:26