Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийскиПортугалски БразилскиФренскиИспански

Категория Литература

Заглавие
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Текст
Предоставено от Titi67
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Забележки за превода
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Заглавие
Le nom de la rose
Превод
Френски

Преведено от Francky5591
Желан език: Френски

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Забележки за превода
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
За последен път се одобри от Francky5591 - 15 Март 2007 20:26