Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglesePortoghese brasilianoFranceseSpagnolo

Categoria Letteratura

Titolo
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Testo
Aggiunto da Titi67
Lingua originale: Inglese Tradotto da Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Note sulla traduzione
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Titolo
Le nom de la rose
Traduzione
Francese

Tradotto da Francky5591
Lingua di destinazione: Francese

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Note sulla traduzione
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 15 Marzo 2007 20:26