Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelskBrasilsk portugisiskFranskSpansk

Kategori Litteratur

Tittel
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Tekst
Skrevet av Titi67
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Tittel
Le nom de la rose
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 15 Mars 2007 20:26