Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкАнглийскийПортугальский (Бразилия)ФранцузскийИспанский

Категория Литература

Статус
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Tекст
Добавлено Titi67
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Комментарии для переводчика
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Статус
Le nom de la rose
Перевод
Французский

Перевод сделан Francky5591
Язык, на который нужно перевести: Французский

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Комментарии для переводчика
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 15 Март 2007 20:26