Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - اسپرانتو-فارسی - Mi bezonas la opinion de la komunumo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیهلندیپرتغالیعربیآلمانیآلبانیاییصربیپرتغالی برزیلایتالیاییاسپرانتودانمارکیترکیاسپانیولییونانیچینی ساده شدهرومانیاییاکراینیروسیچینی سنتیکاتالانبلغاریفنلاندیژاپنیچکیکرواتیسوئدیلهستانیعبریمجارستانیمقدونیبوسنیاییبرتوننروژیاستونیاییلاتینکره ایلیتوانیاییفریزیاسلواکیاییفاروئیکلینگونایسلندیفارسیکردیلاتویاندونزیاییگرجیآفریکانسایرلندیتایلندیویتنامیآذریتاگالوگفرانسوی
ترجمه های درخواست شده: نپالی

عنوان
Mi bezonas la opinion de la komunumo
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو Borges ترجمه شده توسط

La lingvistika formo de la traduko estas bona sed mi bezonas la opinion de la komunumo por certiĝi ke la signifo estas korekta.

عنوان
من احتیاج به نظر جمع دارم
ترجمه
فارسی

alireza ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

فرم زبانشناسی ترجمه خوب است اما من برای مطلع شدن از صحت ترجمه احتیاج به نظر جمع دارم.
12 ژانویه 2008 23:05