Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - إسبرنتو -لغة فارسية - Mi bezonas la opinion de la komunumo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيهولنديبرتغاليّ عربيألمانيألبانى صربى برتغالية برازيليةإيطاليّ إسبرنتو دانمركي تركيإسبانيّ يونانيّ الصينية المبسطةرومانيأوكرانيروسيّ صينيقطلونيبلغاريفنلنديّيابانيتشيكيّكرواتيسويديبولندي عبريمَجَرِيّمقدونيبوسنيبريتونينُرْوِيجِيّإستونيلاتينيكوريلتوانيفريسيانيسلوفينيفاروسيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةلغة كرديةلاتيفيأندونيسيجيورجيأفريقانيإيرلندي تَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجانيتجالوجيفرنسي
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
Mi bezonas la opinion de la komunumo
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: إسبرنتو ترجمت من طرف Borges

La lingvistika formo de la traduko estas bona sed mi bezonas la opinion de la komunumo por certiĝi ke la signifo estas korekta.

عنوان
من احتیاج به نظر جمع دارم
ترجمة
لغة فارسية

ترجمت من طرف alireza
لغة الهدف: لغة فارسية

فرم زبانشناسی ترجمه خوب است اما من برای مطلع شدن از صحت ترجمه احتیاج به نظر جمع دارم.
12 كانون الثاني 2008 23:05