Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لاتین - Till death do us part

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسیلاتین

عنوان
Till death do us part
متن
chrc@ofir.dk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Till death do us part

عنوان
Donec mors nos separabit.
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Donec mors nos separabit.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 9 سپتامبر 2014 21:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 سپتامبر 2014 12:41

evulitsa
تعداد پیامها: 87
Instead of donec, I would preper usque.

4 سپتامبر 2014 20:12

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.

"Usque" requires a noun:

usque ad finem
usque in Hispaniam

Otherwise, "donec" is used with verbs:

donec sol occidit
donec amica sua advenit