Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - Till death do us part

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRusųLotynų

Pavadinimas
Till death do us part
Tekstas
Pateikta chrc@ofir.dk
Originalo kalba: Anglų

Till death do us part

Pavadinimas
Donec mors nos separabit.
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Donec mors nos separabit.
Validated by Aneta B. - 9 rugsėjis 2014 21:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 rugsėjis 2014 12:41

evulitsa
Žinučių kiekis: 87
Instead of donec, I would preper usque.

4 rugsėjis 2014 20:12

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.

"Usque" requires a noun:

usque ad finem
usque in Hispaniam

Otherwise, "donec" is used with verbs:

donec sol occidit
donec amica sua advenit