Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - Till death do us part

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusçaLatince

Başlık
Till death do us part
Metin
Öneri chrc@ofir.dk
Kaynak dil: İngilizce

Till death do us part

Başlık
Donec mors nos separabit.
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Donec mors nos separabit.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 9 Eylül 2014 21:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Eylül 2014 12:41

evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
Instead of donec, I would preper usque.

4 Eylül 2014 20:12

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.

"Usque" requires a noun:

usque ad finem
usque in Hispaniam

Otherwise, "donec" is used with verbs:

donec sol occidit
donec amica sua advenit