Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیبلغاری

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη...
متن
PaulaPessoa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη σκυλομουρα?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Photo Legend

عنوان
The one on the right, is she the well-known dogface?
ترجمه
انگلیسی

Tritonio ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Dogface is a greek insult more or less meaning you look like a bulldog. Chuby face, puffy eyes etc.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 25 آوریل 2013 10:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 آوریل 2013 16:35

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi Cristina

I have no votes for this one - could you help please?
Thanks!

CC: User10

24 آوریل 2013 13:01

User10
تعداد پیامها: 1173
Hi

I think it should be "The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface? "

The writer of the request didn't use acute marks. However there is a mark above "η", so I think "η" should be translated as disjunctive conjunction ( "or" ) in this case.

24 آوریل 2013 13:22

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi Tritonio,

Please let me know if you agree and I will edit the translation - or let me know if you don't agree and hopefully you and User10 can decide what is meant here

Thanks!

24 آوریل 2013 22:09

Tritonio
تعداد پیامها: 44
Oops... Lein you are absolutely correct! My mistake! I completely missed the accent on "ή"!

25 آوریل 2013 10:11

Lein
تعداد پیامها: 3389
No problem! Edited and accepted Thanks for your help Cristina!

25 آوریل 2013 12:12

User10
تعداد پیامها: 1173