Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتین

طبقه جمله - آموزش

عنوان
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
متن
Gleidsonmagno پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade

عنوان
Caritas nominatim appellari non debet...
ترجمه
لاتین

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 6 ژوئن 2012 10:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 ژوئن 2012 18:41

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Alex,

I think we can improve the translation a bit:

Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,

...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.

What do you think?

5 ژوئن 2012 19:36

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Wow, this is advanced Latin

Agree with all, I'll edit my translation.

5 ژوئن 2012 19:37

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Ah, I can't. Could you, please?

6 ژوئن 2012 10:31

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487