Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatín

Bólkur Setningur - Útbúgving

Heiti
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Tekstur
Framborið av Gleidsonmagno
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade

Heiti
Caritas nominatim appellari non debet...
Umseting
Latín

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Latín

Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
Viðmerking um umsetingina
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
Góðkent av Aneta B. - 6 Juni 2012 10:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Juni 2012 18:41

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi Alex,

I think we can improve the translation a bit:

Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,

...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.

What do you think?

5 Juni 2012 19:36

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Wow, this is advanced Latin

Agree with all, I'll edit my translation.

5 Juni 2012 19:37

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Ah, I can't. Could you, please?

6 Juni 2012 10:31

Aneta B.
Tal av boðum: 4487