Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-اسپانیولی - Desidero il tuo bacio

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیاسپانیولیاسپرانتولاتین

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Desidero il tuo bacio
متن
blood پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

عنوان
tu beso
ترجمه
اسپانیولی

_Brilliant_ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Deseo tu beso
como la rueda del molino
espera al agua.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 می 2011 00:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 می 2011 15:45

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola,

Esto es un poema haiku y hay que respetar su métrica. Por favor edítalo como el original.

14 می 2011 16:20

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Hola Lilian,

Perdona mi intromisión, querría hacerte esta pregunta: si no se pudiera respectar la estructura de los poemas haiku (por razones lingüísticas, por ejemplo), ¿cómo se debería traducir? Probando otras palabras con el mismo sentido, o traduciendo literalmente a pesar de la métrica?

Gracias

CC: lilian canale

14 می 2011 17:22

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Lo ideal es respetar ambas, la estructura y la métrica (17 sílabas en tres líneas de 5-7-5), pero si no es posible, por lo menos el poema debe ser escrito en tres líneas.

15 می 2011 00:31

alexfatt
تعداد پیامها: 1538