Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Spansk - Desidero il tuo bacio

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskSpanskEsperantoLatin

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Desidero il tuo bacio
Tekst
Tilmeldt af blood
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
Bemærkninger til oversættelsen
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

Titel
tu beso
Oversættelse
Spansk

Oversat af _Brilliant_
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Deseo tu beso
como la rueda del molino
espera al agua.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 15 Maj 2011 00:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Maj 2011 15:45

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola,

Esto es un poema haiku y hay que respetar su métrica. Por favor edítalo como el original.

14 Maj 2011 16:20

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hola Lilian,

Perdona mi intromisión, querría hacerte esta pregunta: si no se pudiera respectar la estructura de los poemas haiku (por razones lingüísticas, por ejemplo), ¿cómo se debería traducir? Probando otras palabras con el mismo sentido, o traduciendo literalmente a pesar de la métrica?

Gracias

CC: lilian canale

14 Maj 2011 17:22

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Lo ideal es respetar ambas, la estructura y la métrica (17 sílabas en tres líneas de 5-7-5), pero si no es posible, por lo menos el poema debe ser escrito en tres líneas.

15 Maj 2011 00:31

alexfatt
Antal indlæg: 1538