Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Hiszpański - Desidero il tuo bacio

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiHiszpańskiEsperantoŁacina

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Desidero il tuo bacio
Tekst
Wprowadzone przez blood
Język źródłowy: Włoski

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
Uwagi na temat tłumaczenia
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

Tytuł
tu beso
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez _Brilliant_
Język docelowy: Hiszpański

Deseo tu beso
como la rueda del molino
espera al agua.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Maj 2011 00:09





Ostatni Post

Autor
Post

14 Maj 2011 15:45

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola,

Esto es un poema haiku y hay que respetar su métrica. Por favor edítalo como el original.

14 Maj 2011 16:20

alexfatt
Liczba postów: 1538
Hola Lilian,

Perdona mi intromisión, querría hacerte esta pregunta: si no se pudiera respectar la estructura de los poemas haiku (por razones lingüísticas, por ejemplo), ¿cómo se debería traducir? Probando otras palabras con el mismo sentido, o traduciendo literalmente a pesar de la métrica?

Gracias

CC: lilian canale

14 Maj 2011 17:22

lilian canale
Liczba postów: 14972
Lo ideal es respetar ambas, la estructura y la métrica (17 sílabas en tres líneas de 5-7-5), pero si no es posible, por lo menos el poema debe ser escrito en tres líneas.

15 Maj 2011 00:31

alexfatt
Liczba postów: 1538