Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ژاپنی - A love song

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیانگلیسی

طبقه شعر - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A love song
متن قابل ترجمه
Clarial پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609
آخرین ویرایش توسط IanMegill2 - 10 ژوئن 2010 05:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2010 23:34

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
guzuguzu... hmmm
When in kanji google says it means "slowly"...

ぐずぐず

Hi Ian! Is this correct Romaji?

CC: IanMegill2

10 ژوئن 2010 05:47

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Yup, except for the comma after "guzuguzu"!
---
I'll translate it now!
---
Original format, with comma:
atarashii tobira no mae de guzuguzu, shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru