Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Japonés - A love song

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésInglés

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
A love song
Texto a traducir
Propuesto por Clarial
Idioma de origen: Japonés

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
Nota acerca de la traducción
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609
Última corrección por IanMegill2 - 10 Junio 2010 05:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Junio 2010 23:34

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
guzuguzu... hmmm
When in kanji google says it means "slowly"...

ぐずぐず

Hi Ian! Is this correct Romaji?

CC: IanMegill2

10 Junio 2010 05:47

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Yup, except for the comma after "guzuguzu"!
---
I'll translate it now!
---
Original format, with comma:
atarashii tobira no mae de guzuguzu, shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru