Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Японски - A love song

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиАнглийски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
A love song
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Clarial
Език, от който се превежда: Японски

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
Забележки за превода
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609
Най-последно е прикачено от IanMegill2 - 10 Юни 2010 05:48





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Юни 2010 23:34

Francky5591
Общо мнения: 12396
guzuguzu... hmmm
When in kanji google says it means "slowly"...

ぐずぐず

Hi Ian! Is this correct Romaji?

CC: IanMegill2

10 Юни 2010 05:47

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Yup, except for the comma after "guzuguzu"!
---
I'll translate it now!
---
Original format, with comma:
atarashii tobira no mae de guzuguzu, shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru