Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-یونانی - " Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیایییونانیلاتینعبری

طبقه افکار

عنوان
" Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...
متن
marcellinhokt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

"Luto pelo Justo
Corro pelo Certo
Pratico o Respeito
Meu coração é Honesto"
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"

عنوان
Παλεύω για το δίκαιο...
ترجمه
یونانی

KONSTANTINOS KOUMELIS ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Παλεύω για το δίκαιο
Επιδιώκω το σωστό
Ασκώ τον σεβασμό
Η καρδιά μου είναι ειλικρινής
ملاحظاتی درباره ترجمه
second line: Επιδιώκω το σωστό, literal translation: Τρέχω για το σωστό

(Τρέχω e a tradução literal de Corro.
Acredito porem que o sentido correto seria a palavra επιδιώκω que traz o sentido de uma meta a ser atingida.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 14 می 2010 18:25