Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - " Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإيطاليّ يونانيّ لاتينيعبري

صنف أفكار

عنوان
" Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...
نص
إقترحت من طرف marcellinhokt
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

"Luto pelo Justo
Corro pelo Certo
Pratico o Respeito
Meu coração é Honesto"
ملاحظات حول الترجمة
<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"

عنوان
Παλεύω για το δίκαιο...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف KONSTANTINOS KOUMELIS
لغة الهدف: يونانيّ

Παλεύω για το δίκαιο
Επιδιώκω το σωστό
Ασκώ τον σεβασμό
Η καρδιά μου είναι ειλικρινής
ملاحظات حول الترجمة
second line: Επιδιώκω το σωστό, literal translation: Τρέχω για το σωστό

(Τρέχω e a tradução literal de Corro.
Acredito porem que o sentido correto seria a palavra επιδιώκω que traz o sentido de uma meta a ser atingida.
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 14 نيسان 2010 18:25