Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه تعاریف - علم

عنوان
Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...
متن
zvujcic پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za cijanuril aktiviranu celulozu, mućkanjem tri sata na recipročnom sejkeru. Nakon toga imobilizat je proceđen i više puta ispran pueferom. Svi ispirci su kombinovani i određena je ukupna aktivnost ispirka.

عنوان
enzyme...
ترجمه
انگلیسی

zciric ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Enzyme is covalently immobilized by linking to the cyanuric activated cellulose and shaked for three hours on the reciprocal shaker. After that, the immobiliser is strained and repeatedly washed in the buffer solution. The rinses are all combined and the total activity of the rinse is determined.
ملاحظاتی درباره ترجمه
wow... I hope that my chemistry English is also good enough... :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 فوریه 2010 14:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 فوریه 2010 00:26

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
cyanuric - cyanuril (I'm not sure about how it is said in English but in the original it's "cyanuril" )
shaked - (and) by shaking
The rinses are all combined - All the rinses were combined
and is determined the total activity of the rinse - and the total activity of the rinse has been determined

Great job zciric!