Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglès

Categoria Explicacions - Ciència

Títol
Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...
Text
Enviat per zvujcic
Idioma orígen: Serbi

Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za cijanuril aktiviranu celulozu, mućkanjem tri sata na recipročnom sejkeru. Nakon toga imobilizat je proceđen i više puta ispran pueferom. Svi ispirci su kombinovani i određena je ukupna aktivnost ispirka.

Títol
enzyme...
Traducció
Anglès

Traduït per zciric
Idioma destí: Anglès

Enzyme is covalently immobilized by linking to the cyanuric activated cellulose and shaked for three hours on the reciprocal shaker. After that, the immobiliser is strained and repeatedly washed in the buffer solution. The rinses are all combined and the total activity of the rinse is determined.
Notes sobre la traducció
wow... I hope that my chemistry English is also good enough... :)
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Febrer 2010 14:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Febrer 2010 00:26

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
cyanuric - cyanuril (I'm not sure about how it is said in English but in the original it's "cyanuril" )
shaked - (and) by shaking
The rinses are all combined - All the rinses were combined
and is determined the total activity of the rinse - and the total activity of the rinse has been determined

Great job zciric!