Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Inglés - Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioInglés

Categoría Explicaciones - Ciencia

Título
Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...
Texto
Propuesto por zvujcic
Idioma de origen: Serbio

Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za cijanuril aktiviranu celulozu, mućkanjem tri sata na recipročnom sejkeru. Nakon toga imobilizat je proceđen i više puta ispran pueferom. Svi ispirci su kombinovani i određena je ukupna aktivnost ispirka.

Título
enzyme...
Traducción
Inglés

Traducido por zciric
Idioma de destino: Inglés

Enzyme is covalently immobilized by linking to the cyanuric activated cellulose and shaked for three hours on the reciprocal shaker. After that, the immobiliser is strained and repeatedly washed in the buffer solution. The rinses are all combined and the total activity of the rinse is determined.
Nota acerca de la traducción
wow... I hope that my chemistry English is also good enough... :)
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Febrero 2010 14:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Febrero 2010 00:26

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
cyanuric - cyanuril (I'm not sure about how it is said in English but in the original it's "cyanuril" )
shaked - (and) by shaking
The rinses are all combined - All the rinses were combined
and is determined the total activity of the rinse - and the total activity of the rinse has been determined

Great job zciric!