Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - uma mensagem para você em outra lingua adoro

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
uma mensagem para você em outra lingua adoro
متن
amandinhatanski پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Bom... já que você quer escrever em outras línguas, então... la vai...
Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!!
É muito importante pra mim.
Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito.
Eu te amo muito, garoto.
Beijo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics edited <Lilian>

عنوان
Eine Nachricht
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Gut... da Du so gerne in anderen Sprachen schreibst, also dann... mach' das...
Liebling, ich liebe Dich so viel, dass ich nicht einmal weiss, wieviel!!
Du bist sehr wichtig für mich.
Du bist wie als ob Du mein Lächeln wärest. Mit Dir wird alles viel schöner.
Ich liebe Dich, Junge.
Kuss.
ملاحظاتی درباره ترجمه
edited.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 21 ژانویه 2010 17:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 ژانویه 2010 19:54

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Rodrigues,
you shouldn't accept your own translations before setting them into polls.
The community has to agree with their accuracy.
Please instead of accept them, click on "Ich kann den Quelltext nicht verstehen" and open a poll, OK?
After getting enough positive votes you may notify an admin and s/he will accept it, not you.

Tell me if you understood.

13 ژانویه 2010 14:13

Lein
تعداد پیامها: 3389
É muito importante pra mim -> In this case this means 'Você é muito importante para mim.

13 ژانویه 2010 23:00

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Está certo. Adicionei um "Du.." - muito obrigado, Lein.

21 ژانویه 2010 17:41

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Diese ÜS ist für dich, Nevana-77, danke!

CC: nevena-77