Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - uma mensagem para você em outra lingua adoro

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
uma mensagem para você em outra lingua adoro
Κείμενο
Υποβλήθηκε από amandinhatanski
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Bom... já que você quer escrever em outras línguas, então... la vai...
Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!!
É muito importante pra mim.
Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito.
Eu te amo muito, garoto.
Beijo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Diacritics edited <Lilian>

τίτλος
Eine Nachricht
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Gut... da Du so gerne in anderen Sprachen schreibst, also dann... mach' das...
Liebling, ich liebe Dich so viel, dass ich nicht einmal weiss, wieviel!!
Du bist sehr wichtig für mich.
Du bist wie als ob Du mein Lächeln wärest. Mit Dir wird alles viel schöner.
Ich liebe Dich, Junge.
Kuss.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
edited.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nevena-77 - 21 Ιανουάριος 2010 17:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιανουάριος 2010 19:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Rodrigues,
you shouldn't accept your own translations before setting them into polls.
The community has to agree with their accuracy.
Please instead of accept them, click on "Ich kann den Quelltext nicht verstehen" and open a poll, OK?
After getting enough positive votes you may notify an admin and s/he will accept it, not you.

Tell me if you understood.

13 Ιανουάριος 2010 14:13

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
É muito importante pra mim -> In this case this means 'Você é muito importante para mim.

13 Ιανουάριος 2010 23:00

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Está certo. Adicionei um "Du.." - muito obrigado, Lein.

21 Ιανουάριος 2010 17:41

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Diese ÜS ist für dich, Nevana-77, danke!

CC: nevena-77