Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - uma mensagem para você em outra lingua adoro

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemiecki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
uma mensagem para você em outra lingua adoro
Tekst
Wprowadzone przez amandinhatanski
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Bom... já que você quer escrever em outras línguas, então... la vai...
Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!!
É muito importante pra mim.
Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito.
Eu te amo muito, garoto.
Beijo.
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritics edited <Lilian>

Tytuł
Eine Nachricht
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Gut... da Du so gerne in anderen Sprachen schreibst, also dann... mach' das...
Liebling, ich liebe Dich so viel, dass ich nicht einmal weiss, wieviel!!
Du bist sehr wichtig für mich.
Du bist wie als ob Du mein Lächeln wärest. Mit Dir wird alles viel schöner.
Ich liebe Dich, Junge.
Kuss.
Uwagi na temat tłumaczenia
edited.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez nevena-77 - 21 Styczeń 2010 17:52





Ostatni Post

Autor
Post

7 Styczeń 2010 19:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Rodrigues,
you shouldn't accept your own translations before setting them into polls.
The community has to agree with their accuracy.
Please instead of accept them, click on "Ich kann den Quelltext nicht verstehen" and open a poll, OK?
After getting enough positive votes you may notify an admin and s/he will accept it, not you.

Tell me if you understood.

13 Styczeń 2010 14:13

Lein
Liczba postów: 3389
É muito importante pra mim -> In this case this means 'Você é muito importante para mim.

13 Styczeń 2010 23:00

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Está certo. Adicionei um "Du.." - muito obrigado, Lein.

21 Styczeń 2010 17:41

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Diese ÜS ist für dich, Nevana-77, danke!

CC: nevena-77