Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - uma mensagem para você em outra lingua adoro

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermană

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
uma mensagem para você em outra lingua adoro
Text
Înscris de amandinhatanski
Limba sursă: Portugheză braziliană

Bom... já que você quer escrever em outras línguas, então... la vai...
Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!!
É muito importante pra mim.
Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito.
Eu te amo muito, garoto.
Beijo.
Observaţii despre traducere
Diacritics edited <Lilian>

Titlu
Eine Nachricht
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Gut... da Du so gerne in anderen Sprachen schreibst, also dann... mach' das...
Liebling, ich liebe Dich so viel, dass ich nicht einmal weiss, wieviel!!
Du bist sehr wichtig für mich.
Du bist wie als ob Du mein Lächeln wärest. Mit Dir wird alles viel schöner.
Ich liebe Dich, Junge.
Kuss.
Observaţii despre traducere
edited.
Validat sau editat ultima dată de către nevena-77 - 21 Ianuarie 2010 17:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Ianuarie 2010 19:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Rodrigues,
you shouldn't accept your own translations before setting them into polls.
The community has to agree with their accuracy.
Please instead of accept them, click on "Ich kann den Quelltext nicht verstehen" and open a poll, OK?
After getting enough positive votes you may notify an admin and s/he will accept it, not you.

Tell me if you understood.

13 Ianuarie 2010 14:13

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
É muito importante pra mim -> In this case this means 'Você é muito importante para mim.

13 Ianuarie 2010 23:00

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Está certo. Adicionei um "Du.." - muito obrigado, Lein.

21 Ianuarie 2010 17:41

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Diese ÜS ist für dich, Nevana-77, danke!

CC: nevena-77