Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - uma mensagem para você em outra lingua adoro

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
uma mensagem para você em outra lingua adoro
Teksti
Lähettäjä amandinhatanski
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Bom... já que você quer escrever em outras línguas, então... la vai...
Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!!
É muito importante pra mim.
Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito.
Eu te amo muito, garoto.
Beijo.
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited <Lilian>

Otsikko
Eine Nachricht
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Gut... da Du so gerne in anderen Sprachen schreibst, also dann... mach' das...
Liebling, ich liebe Dich so viel, dass ich nicht einmal weiss, wieviel!!
Du bist sehr wichtig für mich.
Du bist wie als ob Du mein Lächeln wärest. Mit Dir wird alles viel schöner.
Ich liebe Dich, Junge.
Kuss.
Huomioita käännöksestä
edited.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 21 Tammikuu 2010 17:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Tammikuu 2010 19:54

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Rodrigues,
you shouldn't accept your own translations before setting them into polls.
The community has to agree with their accuracy.
Please instead of accept them, click on "Ich kann den Quelltext nicht verstehen" and open a poll, OK?
After getting enough positive votes you may notify an admin and s/he will accept it, not you.

Tell me if you understood.

13 Tammikuu 2010 14:13

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
É muito importante pra mim -> In this case this means 'Você é muito importante para mim.

13 Tammikuu 2010 23:00

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Está certo. Adicionei um "Du.." - muito obrigado, Lein.

21 Tammikuu 2010 17:41

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Diese ÜS ist für dich, Nevana-77, danke!

CC: nevena-77