Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - uma mensagem para você em outra lingua adoro

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
uma mensagem para você em outra lingua adoro
טקסט
נשלח על ידי amandinhatanski
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Bom... já que você quer escrever em outras línguas, então... la vai...
Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!!
É muito importante pra mim.
Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito.
Eu te amo muito, garoto.
Beijo.
הערות לגבי התרגום
Diacritics edited <Lilian>

שם
Eine Nachricht
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Gut... da Du so gerne in anderen Sprachen schreibst, also dann... mach' das...
Liebling, ich liebe Dich so viel, dass ich nicht einmal weiss, wieviel!!
Du bist sehr wichtig für mich.
Du bist wie als ob Du mein Lächeln wärest. Mit Dir wird alles viel schöner.
Ich liebe Dich, Junge.
Kuss.
הערות לגבי התרגום
edited.
אושר לאחרונה ע"י nevena-77 - 21 ינואר 2010 17:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 ינואר 2010 19:54

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Rodrigues,
you shouldn't accept your own translations before setting them into polls.
The community has to agree with their accuracy.
Please instead of accept them, click on "Ich kann den Quelltext nicht verstehen" and open a poll, OK?
After getting enough positive votes you may notify an admin and s/he will accept it, not you.

Tell me if you understood.

13 ינואר 2010 14:13

Lein
מספר הודעות: 3389
É muito importante pra mim -> In this case this means 'Você é muito importante para mim.

13 ינואר 2010 23:00

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Está certo. Adicionei um "Du.." - muito obrigado, Lein.

21 ינואר 2010 17:41

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Diese ÜS ist für dich, Nevana-77, danke!

CC: nevena-77