Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - uma mensagem para você em outra lingua adoro

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAlemany

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
uma mensagem para você em outra lingua adoro
Text
Enviat per amandinhatanski
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Bom... já que você quer escrever em outras línguas, então... la vai...
Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!!
É muito importante pra mim.
Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito.
Eu te amo muito, garoto.
Beijo.
Notes sobre la traducció
Diacritics edited <Lilian>

Títol
Eine Nachricht
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Gut... da Du so gerne in anderen Sprachen schreibst, also dann... mach' das...
Liebling, ich liebe Dich so viel, dass ich nicht einmal weiss, wieviel!!
Du bist sehr wichtig für mich.
Du bist wie als ob Du mein Lächeln wärest. Mit Dir wird alles viel schöner.
Ich liebe Dich, Junge.
Kuss.
Notes sobre la traducció
edited.
Darrera validació o edició per nevena-77 - 21 Gener 2010 17:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Gener 2010 19:54

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Rodrigues,
you shouldn't accept your own translations before setting them into polls.
The community has to agree with their accuracy.
Please instead of accept them, click on "Ich kann den Quelltext nicht verstehen" and open a poll, OK?
After getting enough positive votes you may notify an admin and s/he will accept it, not you.

Tell me if you understood.

13 Gener 2010 14:13

Lein
Nombre de missatges: 3389
É muito importante pra mim -> In this case this means 'Você é muito importante para mim.

13 Gener 2010 23:00

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Está certo. Adicionei um "Du.." - muito obrigado, Lein.

21 Gener 2010 17:41

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Diese ÜS ist für dich, Nevana-77, danke!

CC: nevena-77