Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-رومانیایی - Gallia est omnis divisa in partes tres

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینفرانسویرومانیاییانگلیسی

طبقه تعاریف

عنوان
Gallia est omnis divisa in partes tres
متن
o4nnn4 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
La Gaule et ses Habitants

عنوان
Galia este împărțită în trei părți
ترجمه
رومانیایی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Galia este împărțită în trei părți, dintre care una este locuită de belgieni, alta de către aquitani, iar a treia de către cei care, în limba lor, își spun ”celți”, iar în limba noastră ”galezi”. Toți aceștia se deosebesc prin limbă, instituții și legi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 16 دسامبر 2008 18:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 دسامبر 2008 21:08

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
I translated this one a few days ago and the first phrase is identical to the last phrase of this request.

---> Hi omnes lingua,institutis,legibus inter se differunt.

16 دسامبر 2008 09:45

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello Maddie, thanks for having notified this detail. I've taken off the sentence that was in double.


16 دسامبر 2008 11:36

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Hi Franck, thanks so much!

16 دسامبر 2008 17:32

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Just one thing, the last sentence was removed from the Latin text, but not from the French version.

So the Romanian translation it's longer than the original text.

The translation is great.



CC: Francky5591

16 دسامبر 2008 18:38

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
C'est maintenant chose faite!

16 دسامبر 2008 18:44

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Merci beaucoup, Franck!