Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Română - Gallia est omnis divisa in partes tres

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăFrancezăRomânăEngleză

Categorie Explicaţii

Titlu
Gallia est omnis divisa in partes tres
Text
Înscris de o4nnn4
Limba sursă: Limba latină

Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
Observaţii despre traducere
La Gaule et ses Habitants

Titlu
Galia este împărțită în trei părți
Traducerea
Română

Tradus de Tzicu-Sem
Limba ţintă: Română

Galia este împărțită în trei părți, dintre care una este locuită de belgieni, alta de către aquitani, iar a treia de către cei care, în limba lor, își spun ”celți”, iar în limba noastră ”galezi”. Toți aceștia se deosebesc prin limbă, instituții și legi.
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 16 Decembrie 2008 18:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Decembrie 2008 21:08

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
I translated this one a few days ago and the first phrase is identical to the last phrase of this request.

---> Hi omnes lingua,institutis,legibus inter se differunt.

16 Decembrie 2008 09:45

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello Maddie, thanks for having notified this detail. I've taken off the sentence that was in double.


16 Decembrie 2008 11:36

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
Hi Franck, thanks so much!

16 Decembrie 2008 17:32

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
Just one thing, the last sentence was removed from the Latin text, but not from the French version.

So the Romanian translation it's longer than the original text.

The translation is great.



CC: Francky5591

16 Decembrie 2008 18:38

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
C'est maintenant chose faite!

16 Decembrie 2008 18:44

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
Merci beaucoup, Franck!