Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Rumana - Gallia est omnis divisa in partes tres

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFrancaRumanaAngla

Kategorio Klarigoj

Titolo
Gallia est omnis divisa in partes tres
Teksto
Submetigx per o4nnn4
Font-lingvo: Latina lingvo

Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
Rimarkoj pri la traduko
La Gaule et ses Habitants

Titolo
Galia este împărțită în trei părți
Traduko
Rumana

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Rumana

Galia este împărțită în trei părți, dintre care una este locuită de belgieni, alta de către aquitani, iar a treia de către cei care, în limba lor, își spun ”celți”, iar în limba noastră ”galezi”. Toți aceștia se deosebesc prin limbă, instituții și legi.
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 16 Decembro 2008 18:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2008 21:08

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
I translated this one a few days ago and the first phrase is identical to the last phrase of this request.

---> Hi omnes lingua,institutis,legibus inter se differunt.

16 Decembro 2008 09:45

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello Maddie, thanks for having notified this detail. I've taken off the sentence that was in double.


16 Decembro 2008 11:36

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Hi Franck, thanks so much!

16 Decembro 2008 17:32

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Just one thing, the last sentence was removed from the Latin text, but not from the French version.

So the Romanian translation it's longer than the original text.

The translation is great.



CC: Francky5591

16 Decembro 2008 18:38

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
C'est maintenant chose faite!

16 Decembro 2008 18:44

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Merci beaucoup, Franck!