Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Hey sweetheart. What's up? How's it ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hey sweetheart. What's up? How's it ...
متن
deise isidio پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hey sweetheart. What's up? How's it going?
Let me take this opportunity to let you know that you're really very sweet.
God bless you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics edited <Lilian>

عنوان
Oi querida. O que está havendo? Como ...
ترجمه
پرتغالی برزیل

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Oi querida. O que está havendo? Como está indo?
Deixe-me aproveitar esta oportunidade para dizer que você é realmente muito doce.
Deus abençoe você.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 دسامبر 2010 23:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آگوست 2008 04:45

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Oi querido(a) (ei se usa para chamar atenção). Como vai [você]?
Deixe-me aproveitar esta oportunidade para lhe dizer que você é um doce.

11 آگوست 2008 16:11

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Obrigado Casper!