Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Hey sweetheart. What's up? How's it ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hey sweetheart. What's up? How's it ...
Teksto
Submetigx per deise isidio
Font-lingvo: Angla

Hey sweetheart. What's up? How's it going?
Let me take this opportunity to let you know that you're really very sweet.
God bless you.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritics edited <Lilian>

Titolo
Oi querida. O que está havendo? Como ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Oi querida. O que está havendo? Como está indo?
Deixe-me aproveitar esta oportunidade para dizer que você é realmente muito doce.
Deus abençoe você.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Decembro 2010 23:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Aŭgusto 2008 04:45

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Oi querido(a) (ei se usa para chamar atenção). Como vai [você]?
Deixe-me aproveitar esta oportunidade para lhe dizer que você é um doce.

11 Aŭgusto 2008 16:11

Diego_Kovags
Nombro da afiŝoj: 515
Obrigado Casper!