Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - jautÄ—si kuo puikiausiai ir gydytojas pasiÅ«lÄ—...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

طبقه شوخی - شوخی

عنوان
jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė...
متن
kestaskopustas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė pereiti prie aukštesnės pakopos.

عنوان
felt perfectly
ترجمه
انگلیسی

ollka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 می 2008 03:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 می 2008 02:50

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Ollka,

Are the pronouns missing in the original too?

15 می 2008 08:04

ollka
تعداد پیامها: 149
yes.

19 می 2008 01:50

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
could it be "a transfer"?

"(S/He) felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage"

What do you think?