Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Албански - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиИталианскиАлбански

Категория Битие - Хумор

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Текст
Предоставено от stukje
Език, от който се превежда: Холандски

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Забележки за превода
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Заглавие
50 vjeç
Превод
Албански

Преведено от bamberbi
Желан език: Албански

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



Забележки за превода
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
За последен път се одобри от bamberbi - 17 Февруари 2010 20:00