Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Албанский - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийИтальянскийАлбанский

Категория Повседневность - Юмор

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Tекст
Добавлено stukje
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Комментарии для переводчика
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Статус
50 vjeç
Перевод
Албанский

Перевод сделан bamberbi
Язык, на который нужно перевести: Албанский

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



Комментарии для переводчика
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
Последнее изменение было внесено пользователем bamberbi - 17 Февраль 2010 20:00