Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Albanese - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseItalianoAlbanese

Categoria Vita quotidiana - Umorismo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Testo
Aggiunto da stukje
Lingua originale: Olandese

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Note sulla traduzione
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

Titolo
50 vjeç
Traduzione
Albanese

Tradotto da bamberbi
Lingua di destinazione: Albanese

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



Note sulla traduzione
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
Ultima convalida o modifica di bamberbi - 17 Febbraio 2010 20:00