Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-ألبانى - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديإيطاليّ ألبانى

صنف حياة يومية - مرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
نص
إقترحت من طرف stukje
لغة مصدر: هولندي

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
ملاحظات حول الترجمة
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

عنوان
50 vjeç
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف bamberbi
لغة الهدف: ألبانى

50 vjeç, kujt do ti shkonte mendja, i ri në zemër, i ri në mëndjen tënde dhe në trup. Shëndosh si kokërra e mollës, i fortë si jë ari dhe inteligjent si një dhelpër. Gati ke arritur në gjysmën e jetës tënde. Jemi gati për 50 vjetët që do të vijnë!



ملاحظات حول الترجمة
sano come un pesce esendo un modo di dire in albanese non ha senso.anche se in albanese si puo usare tipo CEFALO E IL SUO CORPO.ma nella lingua albanese si dice e SANO COME UNA MELA
آخر تصديق أو تحرير من طرف bamberbi - 17 شباط 2010 20:00