Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Сръбски - upomoni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиСръбски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
upomoni...
Текст
Предоставено от nighta0508
Език, от който се превежда: Гръцки

upomoni, epimoni kai tharos
ypomonh wspou na vgei h psyxh
etsi..etsi...kai den argei...gia mena milaw
kante upomoni ki o ouranos tha ginei pio galanos..

Заглавие
Strpljenje
Превод
Сръбски

Преведено от MozakStrokavi
Желан език: Сръбски

Strpljenje, istrajnost i hrabrost
Strpljenje dok duša ne napusti telo
kao ovo...neće trajati dugo...govorim o sebi
Budi strpljiv i nebo će biti još plavlje...
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 23 Декември 2008 21:45





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Декември 2008 11:46

Khalo
Общо мнения: 21
mislim da treba plavlje, a ne plavije i da ako napises 'potrajati' nema potrebe da posle toga stavis 'dugo' i mislim da je rec 'persistence' znaci 'istrajnost', a ne ustrajnost

23 Декември 2008 13:10

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Strpljenje, istrajnost i hrabrost.
Strpljenje dok duša ne napusti telo
kao ovo... neće trajati dugo... govorim o sebi.
Budi strpljiv i nebo će biti još plavlje...

23 Декември 2008 15:58

MozakStrokavi
Общо мнения: 26
hvala vam