Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Serbų - upomoni...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųSerbų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
upomoni...
Tekstas
Pateikta nighta0508
Originalo kalba: Graikų

upomoni, epimoni kai tharos
ypomonh wspou na vgei h psyxh
etsi..etsi...kai den argei...gia mena milaw
kante upomoni ki o ouranos tha ginei pio galanos..

Pavadinimas
Strpljenje
Vertimas
Serbų

Išvertė MozakStrokavi
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Strpljenje, istrajnost i hrabrost
Strpljenje dok duša ne napusti telo
kao ovo...neće trajati dugo...govorim o sebi
Budi strpljiv i nebo će biti još plavlje...
Validated by Roller-Coaster - 23 gruodis 2008 21:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 gruodis 2008 11:46

Khalo
Žinučių kiekis: 21
mislim da treba plavlje, a ne plavije i da ako napises 'potrajati' nema potrebe da posle toga stavis 'dugo' i mislim da je rec 'persistence' znaci 'istrajnost', a ne ustrajnost

23 gruodis 2008 13:10

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Strpljenje, istrajnost i hrabrost.
Strpljenje dok duša ne napusti telo
kao ovo... neće trajati dugo... govorim o sebi.
Budi strpljiv i nebo će biti još plavlje...

23 gruodis 2008 15:58

MozakStrokavi
Žinučių kiekis: 26
hvala vam