Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Датски - diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиДатски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
diyerli yurt server ler herkesi buraya uyu olmaja...
Текст
Предоставено от lottemo
Език, от който се превежда: Турски

Değerli yurtserverler herkesi buraya üye olmaya davet eder misiniz? Şimdiden tsk ederimm

Заглавие
Kære venner
Превод
Датски

Преведено от Bilal73
Желан език: Датски

Kære patrioter, vil I venligst invitere alle herind for at blive medlemmer.
På forhånd tak.
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 2 Декември 2008 22:43





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Ноември 2008 05:47

SirinYerLi
Общо мнения: 11
Kære patrioter, er du inviation til alle bruger den her. Takket allerede nu

2 Декември 2008 21:32

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Handyy, could you please tell me if this text means:

Dear friends, would you please ask everyone you know to become a member of this homepage. Thank you very much in advance.


CC: handyy

2 Декември 2008 21:43

handyy
Общо мнения: 2118
Anita, it actually means:

"Dear patriots, would you please invite everybody here to become a member? Thanks in advance."

2 Декември 2008 22:26

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
handyy, should it be "invite everyone here" = everyone who is here (here = a specific place, maybe a workplace, a school, an organisation...) or = "invite everyone to come here"?

I hope you understand my doubt :-)

2 Декември 2008 22:37

handyy
Общо мнения: 2118
ohh, yep I get what you mean -sorry for the confusion that I caused-.

"invite everyone to here to become a member"


2 Декември 2008 22:40

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
thanks a lot for your help!

2 Декември 2008 22:42

handyy
Общо мнения: 2118
You're welcome