Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Английски - Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалскиРуски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını...
Текст
Предоставено от pelin89
Език, от който се превежда: Турски

Sonunu görmeden karşılıksız çok zor.Adını istersen koy yada yüreksiz git.

Заглавие
unrequited love
Превод
Английски

Преведено от handyy
Желан език: Английски

Without seeing its ending, an unrequited love is very hard. Make it clear if you want it or go away cowardly.

Забележки за превода
"adını koymak"tan kasıt, birşeylere açıklık getirmek olmalı diye düşündüm.
За последен път се одобри от lilian canale - 15 Септември 2008 12:59





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2008 15:18

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Handyy,

By "is very hard" do you mean: "is very hard to bear"?

Perhaps "make it clear what you want..." or "make it clear if you want it/that...

14 Септември 2008 22:57

handyy
Общо мнения: 2118
I take "make it clear if you want it"

It just says "is very hard", so I don't know what to use to complete it with.